Лирика капсулы 300 мг Кордова
Корабли Колумба стремились достичь этой же цели западным путем, и его ошибка в оценке размеров земного шара и соотношения суши и океана привела к открытию Нового Света, в то время как португальцы, обогнув африканский континент, проложили морской путь в страны Востока. Задолго до того, как начались прямые контакты между двумя странами, обе они были включены в систему европейских связей, а потому контакты, хотя бы случайные или опосредованные, были неизбежны. Трачевский, внимательно исследовавший его переписку с Петербургом, указывал: «В его депешах обнаруживается наблюдательность, меткость суждений и глубокое знание быта испанской нации, особенно ее двора. Он объехал Центральную и Уже в г. Вепрецкая Е. Valencia: Casa de Ioan Mey, Эти тексты вскоре после их издания оказались в лучших испанских библиотеках. Волосюк отв. В течение всего действия законный наследник принц Сехисмундо находится в заточении, в тюрьме, которая для него является способом существования, в своеобразном сне, из которого он выйдет, чтобы восстановить свои права на престол. В Кандийской войне — наметился перелом в пользу Турции, а австро-турецкая война — гг. Последняя попытка договориться о совместных действиях была предпринята в конце — г. Документы о России присутствуют во всех фондах и секциях, хотя их количество различно в зависимости от различных исторических периодов, но, так или иначе, их стоит искать во всех фондах и в каждом из них в отдельности. Начиная с середины х гг.
азнив акбулат отроковица стилка трактирщица стекло. (Кордова, Аргентина). Технология в движении: опыт чтения цвета городского ландшафта. Мариконде Мария Марта, Видаль Евгения, Виотти Октавио, Аисама Лукас.
В записке, поданной в Коллегию иностранных дел, Бредель сообщал, что испанское правительство готово к установлению дипломатических отношений с Россией7. Подробно описывался маршрут путешествия, пребывание за границей и возвращение на родину. Гримальди все же подал прошение об отставке, которое было принято. Между тем противоречия между «ганноверцами» привели альянс к распаду, а его бывшим участникам удалось оторвать Испанию от Австрии и вернуть ее к идее союза с Францией. Документы… Т. Все характеристики и описание переехали сюда. Cobos M.
Между тем последнее достоверное свидетельство об этом переписчике датировано осенью г. Удаленность и экзотичность этих холодных и неизведанных земель превратили их в пространство вымысла, в фантастическое место действия некоторых рыцарских романов. Статейные списки — это отчеты послов, которые составлялись после возвращения в Москву по разделам статьям , посвященным отдельным вопросам. В каждой папке собраны документы за один год переписки; в них с позиции испанской дипломатии освещаются. Дорогой читатель! Об интересе императора и его отношениях с Санта-Крусом и другими картографами см. Видео Похожие. Дорогие читатели! Наконец, существенным дополнением к статейным спискам и наказам является документация, относящаяся к подготовке посольств и их отчетности, а также текущая переписка. Madrid, Таким образом, на протяжении большей части XVII в. После подписания Севильского договора Мадрид оказался в блоке, противостоящем Москве, а попытки герцога де Лириа «вытащить» Россию из ее союза с Австрией не увенчались успехом. С другой стороны, изменилось международное положение. В каждом из соответствующих Дел можно обнаружить материалы, связанные с Россией и со сложным клубком политических отношений в Европе.
Это отмечает Н. Теперь отношение русских политиков и дипломатов к различным европейским державам зависело прежде всего от того, какого рода контакты связывали эти державы с главным противником России — польским королем Сигизмундом III. Устраивается необычная схватка пятьдесят на пятьдесят с участием царей и знати. Primera y segunda parte traduzidas Дом ; отв. Также были исследованы материалы электронной Библиотеки Национального достояния, которая основывается на фондах Королевской библиотеки и Библиотеки монастыря св. Другим фактором, влиявшим на отношения двух стран, стали изменения в положении и политике Османской империи.
Александренко В. Не находилась ли Россия в тех далеких райских краях? Торквемада рассказывает также и о ценных мехах животных, на которых охотились в Московии, а в другом месте — о смерти итальянского посла, не обнажившего голову перед князем Московии, и следующим образом характеризует его подданных: «Эти москобиты — хитрые, сметливые люди, не привыкшие держать слово, и, сверх всего, — жестокие» В январе г. Madrid: Castalia, Это был длительный период взаимного «узнавания», когда неустойчивость дипломатических связей восполнялась причудливыми представлениями о далекой экзотической реальности, будь то русской или испанской. Закрыть Подтвердите свой возраст Данный раздел предназначен только для посетителей, достигших возраста 18 лет! Также исследовались материалы Виртуальной библиотеки им.
В январе г. Таким образом, зрителю предлагалось связать прошлое и настоящее и при помощи скрытых намеков отождествить русских князей, творивших правосудие на сцене, со своими собственными монархами. Брат Хуан Гонсалес де Мендоса Хотя выборы тогда вновь окончились неудачно и для России, и для Империи, союз с Испанией продолжал интересовать русское правительство, и в г. На протяжении столетий наши отношения переживали и спады, и подъёмы, однако чувство глубокой взаимной симпатии всегда связывало россиян и испанцев. Борис Годунов предложил прислать на следующий год послов Империи, Испании и папы римского в Москву. Опираясь на эти данные, были изучены различные электронные версии изданий25, опубликованных между и гг. Mariano Maroto, Toledo, Ed. Насколько можно судить, оно либо не сохранилось, либо еще не выявлено в архивах, и вопрос о его возможной связи с предположительно не дошедшим до адресата письмом г. Первые донесения Зиновьева связаны с пребыванием Флоридабланки в Риме, где ему было поручено получить у папы буллу об уничтожении ордена иезуитов. Иван Фомин, вернувшийся из Австрии, привез известия о том, что испанцы готовятся помочь Сигизмунду III вернуть себе утраченный шведский трон. Ператс доказывал, что при Петре I Россия превратилась в одну из могущественнейших европейских держав, владевшую обширными территориями и большими природными богатствами. Kassel: Reichenberger,
В тексте г. Страница рукописной газеты «куранты». Одновременно Испания начала активные дипломатические демарши по вовлечению России в сферу своих политических интересов. Аллегретти, клирик из Рагузы, прибыл в Испанию в г. Вопрос, как текст Максимилиана Трансильвана попал в Россию, исследователи склонны связывать с историей русских посольств, посетивших Испанию в , и гг. Madrid: Miraguano, В Испании о смерти Лжедмитрия узнали в г.
В первую очередь Совет должен был контролировать движение информации, которая являлась «предметом роскоши» и собственно властью. Stockholm: P. Текст, по праву считающийся одним из важнейших источников по плаванию Магеллана, был переведен с латыни весьма точно, причем переводчик явно предназначал свой труд для широкого круга читателей6. В донесении говорилось, что граф де Аранда будет назначен послом во Францию, и, с пониманием всей важности информации о последствиях этого назначения для испано-французских отношений, указывалось: «Он из тех гишпанцев, которые всех болше кричали о неудобствах Фамилного пакта, а теперь непременно должен следовать принятых двором его правил и слепо повиноваться французской политике. То есть Лопе де Вега или узнал об этих событиях много лет спустя, или просто не захотел менять финал своего произведения. На самом деле мораль Кеведо, скрытая за этим рассказом о Московии, сводится к критике налогового гнета, которому королевская власть подвергала испанское общество В Кандийской войне — наметился перелом в пользу Турции, а австро-турецкая война — гг. Segunda parte de la Historia Pontifical y Catholica: en la qual se prosiguen las vidas y hechos de Clemente Quinto, y de los demas Pontifices sus predecessores, hasta Pio Quinto, y Gregorio Decimo Tercio.
В ходе обоих официальных визитов он стремился раздобыть сведения об обычаях, о правлении, географии и особенно о приграничных областях, при этом он использовал свое знание словенского языка, являющегося, как и русский, языком славянским. Уже в г. Rebullosa J. Всеобъемлющая сфера деятельности и Государственного Совета и впоследствии Секретариатов, а также необходимость оперативно управлять информацией определили организацию документации и структуру фондов по принципу «Дел» [Negociaciones; подразумевая, что в каждом Деле собраны документы, посвященные различным аспектам отношений с какой-либо державой или регионом]. Пребывание герцога де Лириа в России пришлось на сложный период в российской истории и совпало с коротким правлением молодого царя Петра II и приходом к власти Анны Иоанновны. Об этом же информировал из Гааги Куракин. Это пьеса анонимного автора «Судьба и место приносят счастье и несчастье» ок. Архив, обеспечивавший функционирование сложной, но эффективной системы государственного управления как при Габсбургах Советы , так и при Бурбонах Секретариаты , прекратил прием новой документации, но открыл доступ к фондам для историков-исследователей.
Все изначально считают, что ему будет нелегко исполнять свои обязанности, сомневаясь в том, что у него есть какая-то общая система, а знания юриспруденции, которой он занимается уже длительное время, вряд ли будет достаточно, учитывая нынешнее положение Испании. Так, наиболее вероятно, что латинское издание Максимилиана Трансильвана попало в Россию именно с одним из «испанских» посольств либо г. Как указывалось в инструкции герцогу де Лириа, «Московия из-за отдаленности имеет мало общего в делах и интересах с делами и интересами нашего королевства, а ее силы, хотя сами по себе значительные, не могут серьезно влиять на наши» Период неопределенности закончился, он добился желаемого: получил высокую должность в Мадриде. Бун В. И вот как об этом рассказывается в данной книге: «Не столь давно один из императоров России приказал схватить человека, который, согласно молве, был одним из тех оборотней, повелел привести его к себе, предварительно приковав к цепи, и спросил, действительно ли он может изменить свой облик на волчий. Политика первых Романовых была сосредоточена на «строительстве» самодержавного государства и на преобразовании царской России в Россию имперскую, что подразумевало и возрастающую роль страны на европейской международной арене.
Если это известие вообще считать достоверным, то речь идет о поздравлении в адрес царя Алексея Михайловича, вступившего на трон в г. New Jersey: Fairleigh Dickinson U. В настоящее время находятся в Королевской библиотеке Мадрид. Один из них основывался на договоре, подписанном в Вене Испанией с императором Габсбургов, который был направлен против Англии и Франции. Изображение XVI в. В каждой папке собраны документы за один год переписки; в них с позиции испанской дипломатии освещаются. Volosyuk O. Все изначально считают, что ему будет нелегко исполнять свои обязанности, сомневаясь в том, что у него есть какая-то общая система, а знания юриспруденции, которой он занимается уже длительное время, вряд ли будет достаточно, учитывая нынешнее положение Испании. Таким образом, зрителю предлагалось связать прошлое и настоящее и при помощи скрытых намеков отождествить русских князей, творивших правосудие на сцене, со своими собственными монархами. Historia Moderna. Кондырева и М. Австрия разорвала дипломатические отношения с Испанией, а в апреле российская императрица Анна Иоанновна, уступив требованиям императора Габсбургов, направила грамоту Филиппу V, уведомляя его об отзыве Щербатова. В одном из своих более или менее утопических проектов он предложил посадить на польский трон короля из Габсбургской династии.
Skowron R. Испания чаще всего упоминается в связи с ее участием в европейских войнах: так, приводится испано-голландский мирный договор г. Magnus O. Герцог прибыл в Петербург вскоре после изгнания Александра Меншикова, влиятельного политического деятеля эпохи Петра I, — в то время, когда в Европе опасались, что реформы покойного царя будут отменены. Со своей стороны правительство Испании предприняло практические шаги по подготовке торгового договора.
В Англию, во Францию и в Испанию был послан А. Дорогой читатель! Amberes, Plantino, Обычно эти сведения были разбросаны по всему тексту отчета, но в статейный список посольства — гг. Бехтеева, который был послан, чтобы известить испанский и французский дворы о прибытии посольства Долгорукова. Созданные ими истории о «стране заснеженных лесов», по поэтическому выражению авторитетного слависта Хуана Эдуардо де Суньиги, представляли собой соединение очень скудных сведений с богатой фантазией. Все это, как в воображаемой России, так и в реальной Испании, должно было способствовать почитанию установленного порядка. Поскольку все эти посольства посещали, помимо Испании, еще и соседнюю с ней Францию а в двух случаях также и Англию , их статейные списки оказались помещены в фондах сношений России не с Испанией, а с Англией статейный список Виниуса и Францией все остальные списки. К предыдущей странице. Эстетические открытия старых испанских мастеров стали источником вдохновения для экспериментов «мирискусников». И не намерен ли оной начать войну в Италии с цесарем или с Англиею для получения от оной Гибралта и порта Могона»8. Круг сюжетов, попадавших на страницы «курантов», достаточно широк: войны и мирные договоры, смена правителей, торговые дела и эпидемии На европейских театрах военных действий, от Восточной Европы до Западного Средиземноморья, османские границы оставались относительно спокойными. Знал о нем и Лопе де Вега, о чем свидетельствуют упоминания в его пьесе об убийстве Иваном Грозным своего наследника, а также о неспособном к правлению царе Федоре. Magnus O.
Всегда почти Совет Кастилии был противен его предложениям, которые часто служили для лутшей внутренней администрации». В каждой папке собраны документы за один год переписки; в них с позиции испанской дипломатии освещаются. В Англию, во Францию и в Испанию был послан А. Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные им самим для своих потомков. Этому министру уделяется самое пристальное внимание в донесениях российского дипломата. Формально целью посольств было известить о заключении перемирия. Между тем последнее достоверное свидетельство об этом переписчике датировано осенью г. Документы, касающиеся дипломатических сношений между Польшей и Испанией в период правления Филиппа IV, несмотря на отсутствие прямых контактов между Мадридом и Москвой, изобилуют ссылками на Россию что подтверждается испанскими архивами Описание этой карты приводится по кн. Обзор внешних сношений России по г. Приезд Зиновьева в Мадрид совпал с отставкой графа де Aранды, занимавшего пост президента Совета Кастилии, поэтому одно из своих первых донесений посланник начинает именно с описания этого события, отмечая, что «весь почти народ, кроме духовенства, сожалеет об этой перемене». Роль России… C. Между тем император заблаговременно повелел привести двух свирепых волкодавов, которые, увидев человека и приняв его за настоящего волка, бросились к нему и жестоко разорвали на части, не оставив несчастному ни единой возможности для защиты» Текст грамоты см. В настоящее время находятся в Королевской библиотеке Мадрид.
Журнал индексируется в БД: Web of Science Core Collection's Emerging Sources Citation Index;. Russian Science Citation Index (RSCI) на платформе Web of. O Dicionario Galego-Ruso, concibido no ano , pretende ser a primeira tentativa dun gran dicionario galego-ruso que inclúa tanto o léxico normativo.
Эту информацию также можно почерпнуть из писем графа Гондомара, находящихся в Королевской библиотеке. Madrid: La Imp. Спустя несколько месяцев он продолжил миссионерство, но уже по другую сторону Каспийского моря — теперь его маршрут лежал в сторону Ирана. Вовторых, русские посланники и сопровождавшие их переводчики делились с заинтересованными слушателями сведениями о почти неизвестной европейцам — на тот момент — России. Именно поддержка Россией Швеции в ее противостоянии Польше, проявившаяся, в частности, в поставках Швеции русского зерна на льготных условиях, сделала возможным полномасштабное вступление Швеции в войну на стороне антигабсбургского блока, в то время как Польша опиралась на поддержку Империи и ее союзницы — Испанской монархии. Испания чаще всего упоминается в связи с ее участием в европейских войнах: так, приводится испано-голландский мирный договор г. Хотя выборы тогда вновь окончились неудачно и для России, и для Империи, союз с Испанией продолжал интересовать русское правительство, и в г. Cortijo A.
Таким образом, на протяжении большей части XVII в. Alimento, K. Статейные списки — это отчеты послов, которые составлялись после возвращения в Москву по разделам статьям , посвященным отдельным вопросам. Времени, когда русское правительство в е — е гг. Об интересе императора и его отношениях с Санта-Крусом и другими картографами см. Херонимо де Урреа, переводчик «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто Антверпен, 49, где говорилось о России, включил такие же упоминания в свой собственный неизданный роман «Первая часть книги о непобедимом рыцаре доне Кларизеле де лас Флорес» ок. Между венскими и ганноверскими союзниками завязалась острая дипломатическая борьба за привлечение новых государств, прежде всего России, Голландии, Швеции и Дании.
Лирика капсулы 300 мг Кордова Historia pontifical y catholica. Хотя и его миссия не увенчалась успехом, в истории русско-испанских отношений ей принадлежит немаловажное место. Смутное время в России вызвало в Европе огромный интерес. Казакова, опирающа яся и на мнение Н. По мнению исследователей, это произошло уже в середине х гг. Восточнее Балтийского моря, очертания которого были сильно искажены, был изображен восседающим на своем троне король России.
После стрелецкого бунта власть перешла к царевне Софье, регенту при двух малолетних царях, Иване и Петре, и ее противники, в том числе род Долгоруковых, оказались в опале, однако самому Якову Долгорукову посчастливилось уцелеть и остаться при царевиче Петре. В трактате «Испанская монархия» В ходе обоих официальных визитов он стремился раздобыть сведения об обычаях, о правлении, географии и особенно о приграничных областях, при этом он использовал свое знание словенского языка, являющегося, как и русский, языком славянским. По возвращении послов в Москву их поведение за границей стало предметом расследования, причем в вину дипломатам вменялись проступки, совершенные во время пребывания во всех трех странах. Madrid: Real Academia de la Historia, Пушкин А. Виниус, прибывший в Мадрид в г. Герцог прибыл в Петербург вскоре после изгнания Александра Меншикова, влиятельного политического деятеля эпохи Петра I, — в то время, когда в Европе опасались, что реформы покойного царя будут отменены. Первое русское посольство в Испанское королевство — годы. Были опубликованы «Записки о Московии» барона Сигизмунда фон Герберштейна56; «История северных народов» Олауса Магнуса, епископа Упсалы57; «История этого времени» — Паоло Джовио, переведенная на испанский язык в г. Текст, по праву считающийся одним из важнейших источников по плаванию Магеллана, был переведен с латыни весьма точно, причем переводчик явно предназначал свой труд для широкого круга читателей6. Las embajadas rusas Монахи-августинцы, брат Николас Мело, или Моран, португалец, и его товарищ, брат Николас де Сан-Агустин, родом из Японии, около г. Главной задачей Долгорукова было привлечь Испанию к союзу против турок, но в случае проявления испанской стороной интереса к установлению двусторонних торговых соглашений предполагалась и возможность заключения торгового договора.
Сведения о России питали воображение испанских писателей Золотого века. Испания чаще всего упоминается в связи с ее участием в европейских войнах: так, приводится испано-голландский мирный договор г. Казакова, опирающа яся и на мнение Н. Но к исполнению своих профессиональных обязанностей Зиновьев отнюдь не относился легковесно. Таким образом, перевод был сделан между г. Волосюк, Т.
Дорогие читатели! Флоря Б. От самого оного и произведены странные и лживые описания о Гишпании» Однако при всей широте его власти положение Гримальди в Испании не было достаточно прочным. Статейные списки — это отчеты послов, которые составлялись после возвращения в Москву по разделам статьям , посвященным отдельным вопросам. Вовторых, русские посланники и сопровождавшие их переводчики делились с заинтересованными слушателями сведениями о почти неизвестной европейцам — на тот момент — России. Много внимания в «курантах» уделялось и посольским церемониям. Однако известно, что, как минимум, три раза, в , и гг. Дмитриева Р. К предыдущей странице. Valladolid: Iuan Godinez de Millis, Монахи-августинцы, брат Николас Мело, или Моран, португалец, и его товарищ, брат Николас де Сан-Агустин, родом из Японии, около г. Российские политики не ладили между собой, и порой испанский посланник даже выступал посредником между ними. В каждой из трех его частей сначала описывается пребывание в стране, затем ее внешняя политика и, наконец, ее государственное устройство. Послы вручили королю царскую грамоту, а также дары — прежде всего меха, особенно соболиные, более всего ценившиеся в Западной Европе.
Русский сюжет — это лишь повод. Поэтому нет ничего странного в том, что в «Первой части всеобщей истории Индий» Сарагоса, Франсиско Лопеса де Гомара37 упоминания Московии встречаются в связи с интересом к торговле азиатскими товарами и к маршрутам, которыми они доставлялись из восточных стран через Московию. Рычаловский, «в нем сочеталась и готовность отступить от церемониала для достижения благополучного исхода посольства, и предприимчивость, […] и стяжательство. Сразу же был запущен сложный механизм подготовки к приему: решались финансовые вопросы путешествия московитов и их пребывания в столице, для них готовился дом в Мадриде, обсуждались детали аудиенции. История дипломатических отношений между Испанией и Россией — это поиск путей друг к другу, основанный на постепенном осознании общности интересов и важности сотрудничества, невозможного без взаимного притяжения народов и без постоянного познания «другого». Лобин, до адресата оно, скорее всего, не дошло. Таково и упоминание о волках-оборотнях, характерное для традиции, идущей от классических географов: «На этой земле московитов есть место, называемое краем Невров, которые в определенные месяцы лета превращаются в волков, а затем вновь возвращаются в людское обличье» Наконец, оказавшись на территории России, Куберо воссоздал русский пейзаж: «бесконечный лес, и с такими раскидистыми деревьями, да такими высокими, каких я никогда в своей жизни не видел». Этому министру уделяется самое пристальное внимание в донесениях российского дипломата. Peso de todo el mundo Только в XVII в. Ласаро Урдиалес Е. По пути он на некоторое время задержался в Вене, где имперские министры предоставили ему сведения о российской политике, поскольку тогда Венский императорский двор являлся посредником в испано-российских отношениях. Убеждён, что этот фундаментальный труд найдёт своего благодарного читателя и будет полезен как специалистам в области российско-испанских отношений, так и всем любителям истории. Подробно описывался маршрут путешествия, пребывание за границей и возвращение на родину.
В XVII в. Гарридо Кабальеро. Matas Caballero y J. Весной г. Виниус был послан в Англию, во Францию и в Испанию. Эти общие черты обусловлены международной ситуацией в Европе и ролью в ней России и Испании. Этому министру уделяется самое пристальное внимание в донесениях российского дипломата. Туда для организации консульства, изучения возможностей торговли и для получения Россией статуса наиболее благоприятствуемой нации был направлен князь Иван Щербатов Следует обратить внимание, что миссии Потемкина, первого русского посла к королю Испании в г. Указания, данные Голицыну, требовали от него «розведывать о состоянии и предприятиях» испанского двора, «а особливо в какой дружбе и обезателствах король гишпанской обретается с другими державами, а наипаче с Франциею.
Так, удостоились подробного описания победа испано-венецианского флота над турками при Лепанто, присоединение Португалии после гибели в Африке короля Себастьяна «и той было португалскою землею, опричь испанского короля, владети некому»15 и попытки англичан вернуть трон сопернику Филиппа дону Антониу, борьба с восставшими Нидерландами и вмешательство в нее Англии, гибель Непобедимой армады и неудачные попытки Филиппа II не допустить восшествия на французский трон Генриха Наваррского. Дорогие читатели! Богатство и связи отца, хорошее образование и отличное знание иностранных языков открыли перед Виниусом возможности карьеры в России, особенно после перехода в православие Куракин информировал Беретти-Ланди о том, что «по вступлении в г. CORDE, trad. Испания была вынуждена сосредоточиться на неотложных внутренних проблемах и воздерживаться от крупных конфликтов и потому не нуждалась в новых союзниках на другом конце Европы.
Его легкий нрав и общительность стали неоценимым подспорьем в его карьере: как и ранее в России, он легко устанавливал нужные знакомства и заводил друзей среди придворной аристократии и культурной элиты. В них рассматриваются все государства-соперники и все возможные союзники Испанской монархии. Санс Диас. Последний текст указывает на Россию как на место обитания зубра или зуброна гибрида тура или европейского зубра с одомашненными коровами , а также грызуна, похожего на сурка. Madrid: UAM Ediciones, Гримальди все же подал прошение об отставке, которое было принято. Об интересе императора и его отношениях с Санта-Крусом и другими картографами см. В начале XVII в. Корабли Колумба стремились достичь этой же цели западным путем, и его ошибка в оценке размеров земного шара и соотношения суши и океана привела к открытию Нового Света, в то время как португальцы, обогнув африканский континент, проложили морской путь в страны Востока. На самом деле мораль Кеведо, скрытая за этим рассказом о Московии, сводится к критике налогового гнета, которому королевская власть подвергала испанское общество Кондырева и М. В конце весны и летом г.]
Со временем Зиновьев остепенился и в г. В них рассматриваются все государства-соперники и все возможные союзники Испанской монархии. Но к началу х гг. Не менее важны были и культурные контакты. Благодаря первооткрывателям расширялись пределы ее владений в Новом Свете. Отдельные слова благодарности Институту Сервантеса в Москве и особенно его директору Абелю Мурсия Сориано, без которого эта книга не обрела бы завершенный вид. В книге он подробно рассказывает о путешествии персидской дипломатической миссии от Астрахани до Архангельска, о пышном приеме в Москве, описанном с восхищением и большим количеством деталей, при этом не обходится без вставок из Ботеро и прочих авторов. Эти тексты вскоре после их издания оказались в лучших испанских библиотеках.